今年的感恩节,写点俗套的。
感谢一些朋友……
感谢大家请我吃吃喝喝,让我的体重一直没有掉下去;
感谢CC借给我用的多普达,让我和大家可以保持联系;
感谢希希带我去健身房,让我又有了活力;
感谢楠希陪我遛弯,给我的时间,让我可以不那么孤单;
感谢路路的友情赞助,让我少给银行一点利息;
感谢欢欢每天的按摩,让我每天都有好心情;
感谢父母每天为我操心,让我可以无忧无虑的成长;
要感谢的太多了,嘿嘿。记在心里就好啦^_^
应该昨天写的,昨天没有上网,今天补上啦!
周一早上,坐在地铁上听着MP3,想着X同学昨天和我说的一句话:“没有比你更傻的了……”。
是啊,我一直都是这样的呀。
别人的谎言,我告诉自己那些都是善意的。
别人的欺骗,我告诉自己他们也许身不由己。
别人对我好,我告诉自己那些都是真心的。
别的人不好,我都可以原谅。
哈哈,我可不是要把自己说的像圣母一样伟大。
我需要变得聪明一点,再聪明一点。
今天由于胡思乱想,地铁座过站了。又赶上10号线轨道出问题,各种不走。
人和人挤在一起倒是很暖和,可我真快成平面的了!!
只要生活過得很平靜
那我的日記更新的頻率就會很低
所以親愛的,如果發現我沒更新那就表示我過得很好。
今天我要说忠贞不渝的爱情。不是鸳鸯。
鸳鸯只是长得太像,大家无法分别,总认为他们是成双入对,并喜欢拿它们来比喻爱情。
其实忠贞的是鸽子和天鹅。
鸽子的爱情是我心不二的。一旦失去自己的另一半,它将终身孤独,不再寻找其它配偶。
天鹅的爱情是至死不渝的。一旦失去自己的另一半,将会和它殉情而死。
可以选的话,我想做一只鸽子,生活的平淡,爱人可以永远对我坚贞不移。
我想知道的答案
却不敢开口问你
あなたと出会ったのは何かの縁ですね 与你相遇是缘份 私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定会让你幸福。 あなたの優しさに私は心を引かれた 你的温柔打动了我的心。 私はあなたに会いたい。 我想你(我好想见你) わたしから離れないで。 不要离开我。 わたしのこと嫌いになった? 你讨厌我了吗? そんなにやきもち妬かないで。 不要那么吃醋嘛。
はじぬまして、とうそよろしくわいします
初次见面,请多关照
うれしい
我好高兴。(女性用语)
がんばってください 请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります 我会加油的。
はじめまして。 初次见面请多关照。
心には君しかいない
我的心里只有你
好きだ
喜欢你
愛してる
我爱你
私にとって、君は特別だ
对我来说,你是我的特别存在
ずっと君といっしょにしたい
想跟你一直在一起
君と別れたくない
不想跟你分手